miércoles, 14 de enero de 2015

El miedo adulto que sigue creando corrales para la infancia

Si hay un clásico que lamentablemente sigue en pie es la censura de los adultos en los libros para niños frente a un tema tan natural como inevitable: la muerte.
Hay una historia que ya ha sido estudiada sobre los por qué de tanto tabú, pero es inevitable quejarse cuando se llega a lo absurdo en términos de no publicar algo que no sólo no perjudicaría a nadie sino que es una expresión genuina, poética y sincera sobre el tema.

La censura le tocó esta vez a la ilustradora Isol, que no dudó en comentarnos el hecho en su cuenta de la red social facebook. Esto escribió: "Qué cosa, de una editorial francesa, con todo ya abrochado, hoy dicen que quieren editar mi libro Nocturno, pero sacándole la parte del artista difunto, "porque no tiene que ver con la niñez francesa" ¿no parece un chiste malo? Sacre bleu!"



Publicado por Isol Misenta en su facebook hoy.


Como repudio a esa censura, todos recordamos alguna canción o cuento de tradición oral en donde alguien muere o despedazamos a algún animalito o ser humano por el sólo hecho de divertirnos...
El otro día analizaba con un colega que además es traductor de alemán una canción que me cantaba mi abuelo mientras jugábamos:


Tros tros trillie

Arre, arre, caballito
el campesino tiene un potrillito


El potrillito no puede caminar
pum pum
Y cae en el zanjón

Arre, arre, caballito
el campesino tiene un potrillito

El potrillito no puede caminar
No puede saltar el zanjón
pum, pum
cae en él  y se ahoga.


El profesor me explicaba en un correo que la parte del caer en un zanjón y ahogarse no tiene un sentido “tétrico” como se lo podríamos dar nosotros sino más bien aleccionador (cuidado con el zanjón, que si caes en él te ahogas). Yo le contesté que  hay muchos autores que saben del disfrute de los niños en el acercamiento a temáticas como la muerte con recursos como el humor y la ironía sin ningún tapujo de esos que sufren los adultos. A pesar de que entiendo lo del aspecto didáctico del zanjón y la advertencia a los niños sobre ese peligro porque esun canto tradicional y es más que lógico no quise dejar pasar la realidad de hoy, donde las obras tratan la muerte lejos de los fines pedagógicos y por el solo hecho de que es algo que se puede componer, describir, redactar, dibujar en una obra.
En fin... esto es una canción de los franceses, que dejo para que recuerden sus tradiciones también aporte de una usuaria en el facebook de Isol (Cris Sobico)


Alouette, gentille alouette!!!

Alondrita, graciosa alondrita

Alondrita, te desplumaré.

Te desplumaré el pico

Te desplumaré el pico

Y el pico, y el pico

¡Alondrita, alondrita!

¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!



Te desplumaré los ojos, 
Te desplumaré los ojos, 
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré la cabeza,
Te desplumaré la cabeza,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré el cuello,
Te desplumaré el cuello,
Y el cuello, y el cuello,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré la espalda,
Te desplumaré la espalda,
Y la espalda, y al espalda,
Y el cuello, y el cuello,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré las alas,
Te desplumaré las alas,
Y las alas, y las alas,
Y la espalda, y al espalda,
Y el cuello, y el cuello,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré el vientre,
Te desplumaré el vientre,
Y el vientre, y el vientre,
Y las alas, y las alas,
Y la espalda, y al espalda,
Y el cuello, y el cuello,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré las patas,
Te desplumaré las patas,
Y las patas, y las patas,
Y el vientre, y el vientre,
Y las alas, y las alas,
Y la espalda, y al espalda,
Y el cuello, y el cuello,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!

Te desplumaré la cola
Te desplumaré la cola,
Y la cola, y la cola,
Y las patas, y las patas,
Y el vientre, y el vientre,
Y las alas, y las alas,
Y la espalda, y al espalda,
Y el cuello, y el cuello,
La cabeza, la cabeza,
Y los ojos, y los ojos,
Y el pico, y el pico
¡Alondrita, alondrita!
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!



MAMALISA.COM

Nota: La expresión del "corral de la infancia" en el ´titulo fue tomada del libro de Graciela Montes, de 1990.

No hay comentarios:

Publicar un comentario